رؤساء منظمات造句
造句与例句
手机版
- مؤتمر رؤساء منظمات الروتاري الدولية
11月 扶轮国际主席会议 - غير أنه يمكن دعوة رؤساء منظمات شريكة مختارة وممثلي أهم الكيانات غير الحكومية لﻻشتراك في مجموعات الحوار.
然而,有些伙伴组织和主要非政府组织的负责人可应邀参加各对话小组的讨论。 - كما زار الرئيسان رؤساء منظمات الأمم المتحدة في مراكز العمل المختلفة للحصول على آرائهم بشأن تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
两位共同主席还访问了各工作地点的联合国组织的负责人,以征求其在全系统一致性上的看法。 - وأُجريت أيضاً في الفترة التي يشملها التقرير اتصالات مع رؤساء منظمات دولية وإقليمية من أجل تعزيز التآزر وضمان تنفيذ مذكرات التفاهم.
本报告所述期间,高级代表还同国际和区域组织首脑进行接触,以加强协同作用,确保谅解备忘录得到执行。 - وكان من بين المشتركين أيضاً رؤساء منظمات بمنظومة الأمم المتحدة أو ممثلين لهم، وممثلين لمجلس أوروبا والاتحاد الأفريقي، وممثلين للمجتمع المدني وكيانات الأعمال.
与会者还包括联合国系统组织负责人或其代表、欧洲委员会、非洲联盟代表,以及民间社会和商业实体的代表。 - وعلى وجه الخصوص، وبناءً على مقترح مقدم من رؤساء منظمات الأمم المتحدة، أنشئت من أجل المنتدى الدائم لجنة توجيه مشتركة بين الوكالات كلفت بالإعداد للدورة الأولى.
具体而言,应联合国系统各组织首长的提议,为常设论坛建立了一个机构间指导委员会,从事论坛第一届会议的筹备工作。 - وعادة ما يكون المتكلمون الضيوف أو الشخصيات الهامة ممثلين حكوميين من المستوى الوزاري أو أعلى أو رؤساء منظمات حكومية دولية ووكالات متخصصة يقدمون بيانات سياسية نيابة عن حكوماتهم أو منظماتهم(2).
特邀发言者或贵宾通常为代表其政府或组织作政策发言的部长或部长级以上的政府代表或政府间组织和专门组织的主管官员。 - ويتوقع أن يجري تحديث هذه الترتيبات التعاونية على ضوء نتائج الدورة الأولى للاجتماع العام، وأن يوافق عليها لاحقاً رؤساء منظمات الأمم المتحدة الأربع بالنيابة عن هيئات إدارتها أو تلك الهيئات نفسها.
预计合作安排将根据全体会议第一届会议的成果加以更新,随后由四个联合国组织的负责人代表其理事机构或管理机构或由各机构本身达成协议。 - كما يتعين على رؤساء منظمات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية صياغة وتنفيذ مبادئ توجيهية مناسبة تتعلق بتحديد المرشحين المحتملين للعمل كمنسقين مقيمين وغربلتهم وتهيئتهم من قِبَل مكاتب تنظيم الموارد البشرية التابعة لهذه المنظمات.
此外,联合国发展集团各组织的领导人应制定并执行适当的潜在驻地协调员候选人确定、筛选和准备准则,该准则供各自的人力资源管理办公室使用。 - وشارك في المؤتمر أيضا رؤساء منظمات دولية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو ممثلين عنهم؛ وممثلون عن الاتحاد الأفريقي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبنك الإسلامي للتنمية، والبنك الدولي؛ وممثلون عن المجتمع المدني وكيانات الأعمال التجارية.
与会者还包括联合国系统各国际组织的负责人或其代表;非洲联盟、经济合作与发展组织、伊斯兰开发银行和世界银行的代表;民间社会和商业实体的代表。 - بل إن رؤساء منظمات بارزة تتعامل مع مشاريع تتصل بقضايا رئيسية كمعايير الصحة العامة ومعايير الصحة النباتية لم يكونوا مدركين أساساً، في بعض الحالات، لوجود مشاريع لفرع السلع الأساسية في بلدانهم، مما يسلط الضوء على تحديات المشاركة والنشر.
在某些情形下,卫生与植物检疫等关键问题项目的主管机构负责人甚至不知道初级商品处在其国家开展的项目,这突出表明了业务联络与传播方面的挑战。 - واستجابةً لطلب من وكالات الأمم المتحدة للمساعدة في توجيه انتباه المديرين إلى مسألة الاستدامة البيئية، أجريت سلسلة من المقابلات مع أكثر من عشرين من رؤساء منظمات الأمم المتحدة لاستقاء آرائهم بشأن مستقبل الاستدامة الداخلية لمنظمة الأمم المتحدة.
为响应联合国机构的请求,提请管理者注意环境可持续性问题,与二十几位联合国组织负责人进行了一系列访谈,以就联合国内部可持续性的未来征集他们的建议。 - وتواصل اليونيسيف عملها مع تحالف رؤساء منظمات الشباب، لوضع وثيقة إرشادات جديدة عن الصحة البيئية، ستساعد قادة الشباب على تطوير مهارات لاتخاذ إجراءات محلية لمعالجة تأثير المشاكل البيئية، ومن بينها تغير المناخ، على صحة الأطفال.
儿童基金会继续与青年CEO联盟一道制订关于环境健康的新指导文件,这份文件将帮助青年领导人拓展技能,以便采取地方行动应对气候变化等环境问题对儿童健康的影响。 - ففي عام 1999، كان هناك 4 متحدثين، جميعهم من رؤساء منظمات الأمم المتحدة أو من كبار المديرين بها. وفي عام 2001، كان هناك 93 متحدثا كان أكثر من نصفهم من المسؤولين الحكوميين الرفيعي المستوى، أو من رؤساء الدول، أو الوزراء، أو نواب الوزراء، أو السفراء.
1999年有四名发言者,全都是联合国各组织的首长或高级管理人员;2001年有93名发言者,半数以上是政府高级官员 -- -- 国家元首、部长、副部长和大使。 - وهو يتولى عمليتي تخطيط وتنفيذ أعماله مستنداً في ذلك إلى توصيات المجلس الاجتماعي (تمت الموافقة على عضويته بموجب قرار صادر عن مجلس الوزراء)، الذي يتكون من مديري ونواب مديري الوزارات والإدارات، ومن رؤساء منظمات طوعية ورؤساء المراكز الثقافية الوطنية وكبار الأكاديميين.
共和国国际文化中心依照社会委员会(其人员组成由内阁部长内阁批准)的建议开展工作和制定计划,其成员包括各部和部门、社会组织的正副领导人、各民族文化中心的代表,以及着名学者。 - وحضر المحفل أكثر من 800 1 مشارك، بمن فيهم تسعة رؤساء دول، وأربعة رؤساء منظمات دولية، و79 مسؤولاً على المستوى الوزاري، فضلاً عن مسؤولين تنفيذيين كبار لرجال الأعمال، وممثلين كبار للقطاعين العـام والخاص، ورؤساء وكالات ترويج الاستثمار، وأكاديميين، و250 ممثـل لوسائط الإعلام.
论坛有1,800多名与会者,其中包括9位国家元首、4名国际组织首长和79名部长级官员,以及企业高级管理人员、公私部门高级代表(包括投资促进机构负责人)、学术人员和250名媒体代表。 - تدعو الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، إلى حث رؤساء منظمات النظام الموحد على دعم عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية دعما كاملا، بما في ذلك من خلال تزويدها بالمعلومات ذات الصلة في الوقت المحدد من أجل الدراسات التي تضطلع بها في إطار مسؤولياتها القانونية عن النظام الموحد؛
邀请秘书长以联合国系统行政首长协调理事会主席的身份促请联合国共同制度各组织的首长全力支持委员会的工作,包括为委员会按照其对共同制度的法定职责所做的研究及时提供相关资料; 一 - وينص بوجه خاص المرسوم التنفيذي لقانون رعاية الأشخاص المعوقين على أن يكون ما لا يقل عن نصف أعضاء لجنة تنسيق السياسات المعنية بالأشخاص المعوقين، المسؤولة عن وضع السياسات المتكاملة في مجال الإعاقة ورصد تنفيذها، من رؤساء منظمات الأشخاص المعوقين أو من أفراد لهم إلمام وخبرة واسعين في القضايا ذات الصلة بالإعاقة (الفقرة 4 من المادة 3).
特别是,《残疾人福祉法实施令》规定,负责制定综合性残疾人政策并监测其执行情况的残疾人政策协调委员会应至少有半数成员由在残疾人相关问题领域具有广博知识和经验的残疾人组织负责人组成(第3(4)条)。
如何用رؤساء منظمات造句,用رؤساء منظمات造句,用رؤساء منظمات造句和رؤساء منظمات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
